О ГРАЖДАНСТВЕ

З А К О Н

ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

от 2 декабря 2010 г. № XI-1196

Вильнюс

 

О ГРАЖДАНСТВЕ

(С изменениями и дополнениями, внесенными Законом от 6 ноября 2012 г. № XI-2333; Законом от 9 мая 2013 г. № XII-269)

 

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1. Назначение Закона

Настоящий Закон определяет принципы гражданства Литовской Республики, устанавливает основы, условия и порядок получения и лишения гражданства Литовской Республики, регламентирует иные отношения гражданства Литовской Республики.

Статья 2. Основные понятия настоящего Закона

1. Лицо без гражданства – лицо, не состоящее в гражданстве какого-либо государства.

2. Лицо, высланное из оккупированной Литовской Республики до 11 марта 1990 г., – состоявшее в гражданстве Литовской Республики до 15 июня 1940 г. лицо либо его потомок, которые в период с 15 июня 1940 г. по 11 марта 1990 г. согласно решениям органов или судов оккупационных режимов были насильно выселены из Литвы из-за сопротивления оккупационным режимам, политических, социальных мотивов либо мотивов происхождения.

3. Лицо, покинувшее Литву до 11 марта 1990 г., – состоявшее в гражданстве Литовской Республики до 15 июня 1940 г. лицо или его потомок, до 11 марта 1990 г. уехавшие из территории современной Литовской Республики на постоянное проживание в другое государство в случае, если на 11 марта 1990 г. их постоянное место жительства находилось не в Литве.

4. Гражданин другого государства – лицо, состоящее в гражданстве не Литовской Республики, а другого государства.

5. Служба другого государства – служба, при которой в органах другого государства исполняются обязанности политика, должностного лица данного государства либо иные обязанности, связанные с осуществлением правосудия или функций публичного администрирования, и для исполнения данных обязанностей требуется состоять в гражданстве того государства и (или) принести присягу тому государству. Служба другого государства охватывает военную службу и иную уставную службу. Служба другого государства не охватывает обязанностей политика в органах местного самоуправления, для исполнения которых гражданин Литовской Республики может избираться согласно праву Европейского Союза.

6. Лицо литовского происхождения – лицо, родители или дедушки и бабушки либо один из родителей или дедушка и бабушка которого являются или были литовцами, и которое само признает себя литовцем и декларирует это в письменном заявлении.

7. Потомок гражданина Литовской Республики – ребенок, внук или правнук лица, состоявшего до 15 июня 1940 г. в гражданстве Литовской Республики.

8. Гражданство Литовской Республики – постоянная правовая связь лица с Литовской Республикой, обоснованная обоюдными правами и обязанностями.

9. Гражданин Литовской Республики – лицо, состоящее в гражданстве Литовской Республики.

10. Восстановление в гражданстве Литовской Республики – осуществление права на восстановление в гражданстве Литовской Республики по установленным настоящим Законом основаниям и в установленном им порядке.

11. Возврат гражданства Литовской Республики – возврат гражданства Литовской Республики лицу, утратившему имевшееся гражданство Литовской Республики.

12. Прием в гражданство Литовской Республики – прием в гражданство Литовской Республики в порядке натурализации, в упрощенном порядке либо в порядке исключения.

13. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке натурализации прием в гражданство Литовской Республики лица, отвечающего установленным в настоящем Законе условиям приема в гражданство Литовской Республики.

14. Прием в гражданство Литовской Республики в упрощенном порядке прием в гражданство Литовской Республики без применения условий натурализации в отношении лица литовского происхождения, не состоявшего в гражданстве Литовской Республики.

15. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке исключения – прием в гражданство Литовской Республики лица, состоящего в гражданстве другого государства или лица без гражданства, имеющего особые заслуги перед Литовским государством, интегрировавшихся в литовское общество без применения условий натурализации.

16. Ходатайства по вопросам гражданства Литовской Республики ходатайства относительно восстановления в гражданстве, приема в гражданство, отказа от гражданства, возврата гражданства.

17. Право на восстановление в гражданстве Литовской Республики – право лица, состоявшего в гражданстве Литовской Республики до 15 июня 1940 г., и его потомков на восстановление в гражданстве Литовской Республики в установленном в настоящем Законе порядке.

18. Постоянное проживание в Литовской Республике на законных основаниях проживание в Литовской Республике гражданина другого государства либо лица без гражданства, имеющих установленный законами документ, предоставляющий или подтверждающий право на проживание в Литовской Республике, беспрерывно в течение установленного в настоящем Законе срока. Считается, что лицо проживает в Литовской Республике беспрерывно один год в случае, если срок его проживания в Литовской Республике в течение этого года составляет не менее шести месяцев.

Статья 3. Принципы гражданства Литовской Республики

1. Гражданство Литовской Республики основывается на преемственности Литовской Республики и ее гражданства.

2. Каждый литовец имеет право на гражданство Литовской Республики, которое реализуется в установленном настоящим Законом порядке.

3. Гражданство Литовской Республики является равным вне зависимости от основания его приобретения.

4. Гражданин Литовской Республики не может одновременно являться и гражданином другого государства, за исключением предусмотренных в настоящем Законе отдельных случаев.

5. Гражданин Литовской Республики, проживающий в другом государстве, не утрачивает гражданства Литовской Республики.

6. Вступление в брак гражданина Литовской Республики с лицом, состоящим в гражданстве другого государства, расторжение такого брака, а также изменение гражданства супруга само по себе не влечет утраты гражданства Литовской Республики.

7. Гражданин Литовской Республики имеет право отказаться от гражданства Литовской Республики, за исключением предусмотренных в настоящем Законе случаев.

8. Гражданин Литовской Республики не может быть лишен гражданства. Гражданство Литовской Республики утрачивается только по установленным в настоящем Законе основаниям и в установленном им порядке.

9. Гражданство ребенка, вступившего в гражданство Литовской Республики в момент рождения, не меняется в случае изменения гражданства его родителей либо одного из родителей.

 

Статья 4. Применение международных договоров

В случае, если во вступившем в силу ратифицированном Литовской Республикой международном договоре закреплены иные положения, нежели в настоящем Законе, применяются положения международного договора Литовской Республики.

 

РАЗДЕЛ II

ГРАЖДАНЕ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

Статья 5. Граждане Литовской Республики

Гражданами Литовской Республики являются:

1) лица, которые на момент введения в действие настоящего Закона являются гражданами Литовской Республики;

2) лица, восстановившиеся в гражданстве Литовской Республики согласно настоящему Закону;

3) лица, вступившие в гражданство Литовской Республики согласно настоящему Закону.

 

Статья 6. Юридический статус граждан Литовской Республики

1. Граждане Литовской Республики обладают всеми правами, свободами и обязанностями, установленными Конституцией, законами и другими правовыми актами Литовской Республики, а также международными договорами Литовской Республики.

2. Гражданин Литовской Республики должен соблюдать Конституцию, законы и другие правовые акты Литовской Республики, а также международные договоры Литовской Республики, исполнять установленные ими обязанности, оберегать интересы Литовской Республики, способствовать укреплению ее могущества и авторитета, хранить ей верность.

3. Литовское государство предоставляет своим гражданам защиту и покровительство за пределами Литовской Республики.

4. Гражданин Литовской Республики не может быть выслан с территории Литовской Республики.

5. Выдача гражданина Литовской Республики другому государству запрещается, за исключением предусмотренных в международных договорах Литовской Республики случаев.

 

Статья 7. Случаи, когда гражданин Литовской Республики может одновременно состоять и в гражданстве другого государства

Гражданин Литовской Республики может одновременно состоять в гражданстве другого государства в случае, если он соответствует хотя бы одному из следующих условий:

1) гражданство Литовской Республики и гражданство другого государства получил при рождении и ему не исполнился 21 год;

2) является лицом, высланным из оккупированной Литовской Республики до 11 марта 1990 г. и получившим гражданство другого государства;

3) является лицом, покинувшим Литву до 11 марта 1990 г. и получившим гражданство другого государства;

4) является потомком указанного в пункте 2 или 3 настоящей статьи лица;

5) при заключении брака с гражданином другого государства само собой (ipso facto) получил гражданство этого государства;

6) является лицом, которому не исполнился 21 год, в случае, если он стал приемным ребенком граждан (гражданина) Литовской Республики до достижения им 18 лет, и в связи с этим получил гражданство Литовской Республики согласно части 1 статьи 17 настоящего Закона;

7) является лицом, которому не исполнился 21 год, в случае, если он, гражданин Литовской Республики, до достижения им 18 лет стал приемным ребенком граждан (гражданина) другого государства и в связи с этим получил гражданство другого государства;

8) гражданство Литовской Республики получил в порядке исключения, будучи гражданином другого государства;

9) гражданство Литовской Республики получил, имея статус беженца в Литовской Республике.

 

Статья 8. Статус гражданина Литовской Республики, состоящего одновременно и в гражданстве другого государства

Литовское государство считает гражданина Литовской Республики, состоящего одновременно и в гражданстве другого государства, только гражданином Литовской Республики. Наличие гражданства другого государства не освобождает его от обязанностей гражданина Литовской Республики, установленных в Конституции, законах и других правовых актах Литовской Республики.

 

Статья 9. Восстановление в гражданстве Литовской Республики

1. Лица, состоявшие в гражданстве Литовской Республики до 15 июня 1940 г., и их потомки, не состоящие до введения в действие настоящего Закона в гражданстве Литовской Республики, имеют бессрочное право на восстановление в гражданстве Литовской Республики, независимо от того, в каком государстве – в Литовской Республике или другом государстве – они постоянно проживают.

2. Указанные в части 1 настоящей статьи лица гражданство Литовской Республики могут восстановить в случае, если они не являются гражданами другого государства. Требование в отказе от гражданства другого государства не применяется в отношении лиц, которые согласно пункту 2, 3 или 4 статьи 7 настоящего Закона одновременно могут состоять в гражданстве Литовской Республики и гражданстве другого государства.

3. Восстановление в гражданстве Литовской Республики не осуществляется в случае, если существуют указанные в пункте 1 или 2 статьи 22 настоящего Закона обстоятельства.

4. Восстановление в гражданстве Литовской Республики разрешается только один раз.

 

Статья 10. Право лиц литовского происхождения на получение гражданства Литовской Республики в упрощенном порядке

1. Лица литовского происхождения, никогда не состоявшие в гражданстве Литовской Республики, имеют право на получение гражданства Литовской Республики в упрощенном порядке, не зависимо от того, в каком государстве – в Литовской Республике или другом государстве – они постоянно проживают.

2. Указанные в части 1 настоящей статьи лица могут получить гражданство Литовской Республики в упрощенном порядке в случае, если они не состоят в гражданстве другого государства и если отсутствуют указанные в статье 22 настоящего Закона обстоятельства, препятствующие предоставлению гражданства Литовской Республики.

 

Статья 11. Документы, подтверждающие гражданство Литовской Республики

Документами, подтверждающими гражданство Литовской Республики, является выданный в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке паспорт гражданина Литовской Республики, персональная идентификационная карточка или другой документ, подтверждающий, что лицо состоит в гражданстве Литовской Республики.

 

Статья 12. Документы, подтверждающие право на восстановление в гражданстве Литовской Республики и литовское происхождение

Лицам, имеющим право на восстановление гражданства Литовской Республики, по их ходатайству в установленном Правительством Литовской Республики порядке выдаются подтверждающие это право документы. Лицам литовского происхождения по их ходатайству в установленном Правительством Литовской Республики порядке выдаются документы, подтверждающие их литовское происхождение.

 

РАЗДЕЛ III

ПРИОБРЕТЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

Статья 13. Основания для получения гражданства Литовской Республики

Гражданство Литовской Республики приобретается:

1) по рождению;

2) в результате приема в гражданство Литовской Республики в упрощенном порядке;

3) в результате приема в гражданство Литовской Республики в порядке натурализации;

4) в результате приема в гражданство Литовской Республики в порядке исключения;

5) в результате возврата гражданства Литовской Республики;

6) по другим предусмотренным международными договорами Литовской Республики основаниям.

 

Статья 14. Получение гражданства Литовской Республики по рождению в случае, когда родители ребенка или один из них являются гражданами Литовской Республики

1. Ребенок, оба родителя которого или один из них являются гражданами Литовской Республики, по рождению получает гражданство Литовской Республики, независимо от того, родился ли он на территории Литовской Республики или за ее пределами.

2. Ребенок, хотя бы один из родителей которого являлся гражданином Литовской Республики, однако скончался до рождения ребенка, при рождении получает гражданство Литовской Республики, независимо от того, родился ли он на территории Литовской Республики или за ее пределами.

3. Гражданство Литовской Республики указанных в настоящей статье детей вносится в документ, подтверждающий факт рождения ребенка, при регистрации рождения ребенка.

 

Статья 15. Получение гражданства Литовской Республики по рождению в случае, когда родители ребенка или один из них являются лицами без гражданства

1. Ребенок лиц без гражданства, постоянно проживающих в Литовской Республике на законных основаниях, является гражданином Литовской Республики, независимо от того, родился ли он на территории Литовской Республики или за ее пределами, если он при рождении не получил гражданства другого государства.

2. Ребенок, один из родителей которого является лицом без гражданства, постоянно проживающим в Литовской Республике на законных основаниях, а другой неизвестен, является гражданином Литовской Республики, независимо от того, родился ли он на территории Литовской Республики или за ее пределами, если он при рождении не получил гражданства другого государства.

3. Гражданство Литовской Республики указанных в настоящей статье детей, если они при рождении не получили гражданства другого государства, вносится в документ, подтверждающий факт рождения ребенка, при регистрации рождения ребенка.

 

Статья 16. Гражданство ребенка, родители которого неизвестны

Ребенок, обнаруженный или проживающий на территории Литовской Республики, оба родителя которого неизвестны, считается родившимся на территории Литовской Республики и получает гражданство Литовской Республики, если не выясняется, что ребенок получил гражданство другого государства, или если не выявляются обстоятельства, вследствие которых ребенок получил бы гражданство другого государства. Настоящее положение применяется и в отношении ребенка, оба родителя или единственный имеющийся родитель которого скончались или признаны без вести пропавшими либо оба родителя или единственный имеющийся родитель которого в установленном порядке признаны недееспособными либо в отношении родителей или единственного имеющегося родителя которого бессрочно ограничена родительская (отцовская или материнская) власть и над ребенком установлена постоянная опека (попечительство).

 

Статья 17. Гражданство приемного ребенка

1. Приемный ребенок граждан (гражданина) Литовской Республики гражданство Литовской Республики получает со дня его усыновления (удочерения).

2. Ребенок – гражданин Литовской Республики, которого усыновляют (удочеряют) граждане (гражданин) другого государства, сохраняет гражданство Литовской Республики, независимо от того, получил ли он гражданство другого государства вследствие усыновления (удочерения) или нет.

 

Статья 18. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке натурализации

1. Гражданство Литовской Республики может быть предоставлено лицу, если оно отвечает следующим условиям:

1) постоянно проживает в Литовской Республике на законных основаниях в течение последних 10 лет;

2) на момент подачи ходатайства о приеме в гражданство Литовской Республики и вынесения решения о приеме в гражданство Литовской Республики имеет право на постоянное проживание в Литовской Республике;

3) сдало экзамен по государственному языку;

4) сдало экзамен по основам Конституции Литовской Республики;

5) имеет легальный источник существования;

6) является лицом без гражданства или гражданином такого государства, в соответствии с правом которого при получении гражданства Литовской Республики утрачивает гражданство этого государства, или в письменной форме заявляет о своем решении отказаться от гражданства другого государства, в котором оно состоит, после его приема в гражданство Литовской Республики;

7) отсутствуют указанные в статье 22 настоящего Закона обстоятельства.

2. Лицу без гражданства, родившемуся на территории Литовской Республики, гражданство Литовской Республики может быть предоставлено в случае, если оно постоянно проживает на территории Литовской Республики на законных основаниях в течение последних 5 лет, не приобрело гражданство другого государства, на момент подачи ходатайства о приеме в гражданство Литовской Республики и принятия решения о приеме в гражданство Литовской Республики имеет право на проживание в Литовской Республике и отвечает установленным в пунктах 3, 4, 5 и 7 части 1 настоящей статьи условиям.

3. Правила экзаменов по государственному языку и основам Конституции Литовской Республики, документы, подтверждающие сдачу данных экзаменов, и порядок их выдачи устанавливаются Правительством Литовской Республики.

4. В отношении лиц, достигших 65-летнего возраста, лиц, в отношении которых установлен уровень трудоспособности в размере 0–55 процентов, и лиц, достигших возраста для получения пенсии по старости и в отношении которых в установленном правовыми актами порядке установлен уровень больших и средних специальных потребностей, а также лиц, страдающих тяжелыми хроническими психическими заболеваниями, положения пунктов 3 и 4 части 1 настоящей статьи не применяются.

5. В отношении граждан других государств или лиц без гражданства, имеющих статус беженца в Литовской Республике, положения пункта 6 части 1 настоящей статьи не применяются.

6. Лицам, соответствующим установленным в настоящей статье условиям, гражданство Литовской Республики предоставляется с учетом интересов Литовской Республики.

 

Статья 19. Прием в гражданство Литовской Республики лиц, заключивших брак с гражданами Литовской Республики

1. Лицу, заключившему брак с гражданином Литовской Республики и постоянно проживающему совместно с супругом на территории Литовской Республики на законных основаниях в течение последних 7 лет, гражданство Литовской Республики предоставляется, если оно отвечает следующим условиям:

1) на момент подачи ходатайства о приеме в гражданство Литовской Республики и вынесения решения о приеме в гражданство Литовской Республики имеет право на постоянное проживание в Литовской Республике;

2) сдало экзамен по государственному языку;

3) сдало экзамен по основам Конституции Литовской Республики;

4) является лицом без гражданства или гражданином такого государства, в соответствии с правом которого при получении гражданства Литовской Республики утрачивает гражданство этого государства, или в письменной форме заявляет о своем решении отказаться от гражданства другого государства, в котором оно состоит, после его приема в гражданство Литовской Республики;

5) отсутствуют указанные в статье 22 настоящего Закона обстоятельства.

2. Прием в гражданство Литовской Республики лица, заключившего брак с гражданином Литовской Республики: ссыльным, политзаключенным или их ребенком, родившимся в ссылке, осуществляется, если оно отвечает следующим условиям:

1) после заключения брака переселяется на постоянное проживание в Литовскую Республику;

2) в течение последних 5 лет совместно с супругом, являющимся гражданином Литовской Республики, постоянно проживает на территории Литовской Республики на законных основаниях;

3) на момент подачи ходатайства о приеме в гражданство Литовской Республики и принятия решения о приеме в гражданство Литовской Республики имеет право на постоянное проживание в Литовской Республике;

4) сдало экзамен по основам Конституции Литовской Республики;

5) является лицом без гражданства или гражданином такого государства, в соответствии с правом которого при получении гражданства Литовской Республики утрачивает гражданство этого государства, или в письменной форме заявляет о своем решении отказаться от гражданства другого государства, в котором оно состоит, после его приема в гражданство Литовской Республики;

6) отсутствуют указанные в статье 22 настоящего Закона обстоятельства.

3. Прием в гражданство Литовской Республики лица, проживающего в Литовской Республике дольше одного года и заключившего брак с гражданином Литовской Республики, позже скончавшимся, осуществляется, если оно отвечает следующим условиям:

1) постоянно проживает на территории Литовской Республики на законных основаниях в течение последних 5 лет;

2) на момент подачи ходатайства о приеме в гражданство Литовской Республики и принятия решения о приеме в гражданство Литовской Республики имеет право на постоянное проживание в Литовской Республике;

3) сдало экзамен по государственному языку;

4) сдало экзамен по основам Конституции Литовской Республики;

5) является лицом без гражданства или гражданином такого государства, в соответствии с правом которого при получении гражданства Литовской Республики утрачивает гражданство этого государства, или в письменной форме заявляет о своем решении отказаться от гражданства другого государства, в котором оно состоит, после его приема в гражданство Литовской Республики;

6) отсутствуют указанные в статье 22 настоящего Закона обстоятельства.

 

Статья 20. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке исключения

1. Президент Республики на основании настоящего Закона может предоставить в порядке исключения гражданство Литовской Республики гражданам других государств или лицам без гражданства, имеющим особые заслуги перед Литовским государством и интегрировавшимся в литовское общество, без применения в отношении них предусмотренных статьей 18 настоящего Закона условий приема в гражданство.

2. Особыми заслугами перед Литовским государством в соответствии с настоящим Законом следует считать деятельность гражданина иностранного государства или лица без гражданства, которой лицо вносит особо значительный вклад в укрепление государственности Литовской Республики, увеличение мощи Литовской Республики и ее авторитета в международном сообществе. В соответствии с настоящим Законом считается, что лицо интегрировалось в литовское общество, если оно постоянно проживает в Литовской Республике и способно общаться на литовском языке, а в случае, если не проживает постоянно в Литовской Республике, – способно общаться на литовском языке и имеются другие очевидные доказательства, подтверждающие интеграцию лица в литовское общество.

3. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке исключения сам по себе не влечет за собой правовых последствий в отношении ребенка, супруга, других членов семьи лица, получившего гражданство Литовской Республики.

4. Прием в гражданство Литовской Республики в порядке исключения не осуществляется при наличии указанных в статье 22 настоящего Закона обстоятельств.

5. Лицу, утратившему гражданство Литовской Республики по установленным в статье 24 настоящего Закона основаниям, гражданство Литовской Республики в порядке исключения не может быть предоставлено.

 

Полную версию закона вы можете прочитать на сайте Сейма Литовской Республики: http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_e?p_id=450433&p_tr2=2

 

Перевод с литовского